Thursday, 5th June, 2014
Nine tips to protect your brand if you're looking to export to China
Kiwi companies considering exporting to China should think strategically about protecting their brands and recognise the value of your intellectual property. To help prepare, here are nine tips to consider if you're thinking of exporting to China.
China is New Zealand's second-largest trading partner, and for retailers it presents some great opportunities to export products.
New Zealand is the ninth largest supplier of processed food and beverage products to China, and Hong Kong is New Zealand's third largest skincare and cosmetic export destination. Though with opportunity there are also some risks you must be prepared for. Kiwi companies considering exporting to China should think strategically about protecting their brands and recognise the value of their intellectual property. To help prepare, here are nine tips to consider if you're thinking of exporting to China.
- Register your trade mark The best way to protect your trade mark in China is to register it. China's trade mark laws are not the same as New Zealand's. The registration criteria, time frames, process and costs are different.
- Registration takes time It can take a reasonable amount of time to achieve the registration of your trade mark in China. It may take 18-24 months from filing a trade mark before it is registered and that's if there are no problems along the way. When you are building your strategic plan for China, make filing for trade mark protection a priority.
- English and Chinese versions You should register both English and Chinese versions of your trade mark. Even if you intend to market your product or service using the English version of your trade mark, you risk a Chinese version of your mark being created anyway. While use in English may provide benefits with consistent marketing and brand profile, consumers in non-English-speaking countries may struggle to pronounce and recall a brand easily. Local consumers often simply adopt their own translation for a brand - and that translation might not suit the business.
- Cultural adaptation is key It is important to understand what a brand is saying before translating or adapting it. It is better to be clear about the message you want to convey rather than making literal word-for-word translations. Apart from meaning, nuances and associations, phonetic appeal, associations with local literature, historic figures and legends also need to be considered. The days of localising a product in China by simply adding a dragon, the colours red and/or gold or a few Chinese characters to the packaging are long gone (we hope!).
- Not all brands are registrable as trade marks To be registrable, a trade mark must meet certain criteria and the same rules apply to translated trade marks. A translated brand may not be registrable as a trade mark if it is descriptive of the goods or services it is used for. Translating a trade mark into a foreign language will not get around the rules for registering a trade mark.
- Get the right protection The Chinese Trade Mark Office accepts trade mark applications for words, logos, shapes, letters and combinations of these elements. If your trade mark contains multiple elements such as a word and a distinctive logo, you might want to consider separate registrations for both.
- Think about colour The way a brand is interpreted in New Zealand will not necessarily be the same in other countries. Not only can there be differences in word meanings, but colours can be interpreted in unexpected ways. Do your homework before you choose a colour and make sure there are no negative connotations.
- Don't forget about copyright China also has a voluntary system for the registration of copyright works. Registration offers an additional layer of protection for a copyright work like a logo or label as it formally records ownership of the copyright.
- Record your licence If you are licensing your trade mark to someone else to use in China, then Chinese laws require the licence to be registered with the Trade Mark Office. This also allows the licensee to remit royalty payments overseas in foreign exchange.
The Chinese market offers the potential for huge rewards for New Zealand businesses. The ability to adapt a brand locally is dependent on hard work, the culture and language.
Careful planning and a well-considered strategy for your trade mark protection in China can help ensure you reap the rewards and minimise the risk of finding your brand belongs to someone else.An edited version of this article appeared in the NZ Retail June 2014 issue.